http://asa-asa.livejournal.com/ (
asa-asa.livejournal.com) wrote in
ru_knitting_archive2010-07-15 10:00 pm
Entry tags:
вязальный переводчик
Одна англоязычная барышня попросила меня перевести описание модели на спицах с русского на англицкий. Я обрадованно согласилась, имея в виду "online patterns", но там только прямой, т.е. НА русский. Отступать я не привыкла, но с какого конца подойти к переводу - не знаю. Обозначениями типа "k2tog, sk2p и т.д." владею, но как правильно перевести фразы типа "Продолжать вязать по узору до высоты 10 (11.5,13,15.5) см от ряда с убавками, провязав последним ряд на изнаночной стороне изделия"- тут и проблема. Подскажите, где шукать подсказки, а?
