http://ulitka-snail.livejournal.com/ (
ulitka-snail.livejournal.com) wrote in
ru_knitting_archive2012-01-16 12:32 pm
Entry tags:
Вопрос по работе
Девушки, доброе утро!
Как же я люблю свою работу! И тот факт, что мне нужно задавать такие вопросы, меня несказанно радует))) Пишу статью про фирму, которая делает вязаные шапочки. Делаю перевод, там есть фраза "knitting machines from 3 to 12 fineness." Подскажите, пожалуйста, люди добрые и сведущие, как ее адекватно перевести на русский, если дальше производитель утверждает, что "because we want to give our articles that special touch that machines can’t give" - "потому что мы хотим придать нашим изделиям то особое ощущение, которое не получишь от изделий связанных на машинке"?
Спасибо огромное заранее!
UPD: Если 12-й номер - это как тонюсенькие спицы, то о какой ручной вязке вообще может идти речь? Что они имеют ввиду? Продолжаю теряться в догадках...
Как же я люблю свою работу! И тот факт, что мне нужно задавать такие вопросы, меня несказанно радует))) Пишу статью про фирму, которая делает вязаные шапочки. Делаю перевод, там есть фраза "knitting machines from 3 to 12 fineness." Подскажите, пожалуйста, люди добрые и сведущие, как ее адекватно перевести на русский, если дальше производитель утверждает, что "because we want to give our articles that special touch that machines can’t give" - "потому что мы хотим придать нашим изделиям то особое ощущение, которое не получишь от изделий связанных на машинке"?
Спасибо огромное заранее!
UPD: Если 12-й номер - это как тонюсенькие спицы, то о какой ручной вязке вообще может идти речь? Что они имеют ввиду? Продолжаю теряться в догадках...
