http://vydra-lohudra.livejournal.com/ (
vydra-lohudra.livejournal.com) wrote in
ru_knitting_archive2014-08-26 02:51 pm
Entry tags:
Помогите перевести описание
Решила попробовать связать что-нибудь по описанию и застряла на воротнике:
With straight needles, cast on 32 sts. Knit 1 row. Cast on 2 sts at beg of the next 16 rows, then inc 1 st at beg of the next 12 rows – 76 sts. Knit 1 row.
Спасите! Я волшебное слово знаю: пожалуйста!
И раз уж я спросила, может кто знает, есть где-нибудь вязальный словарик? Ну чтобы не спрашивать каждый раз при встрече с новым словом:)
ПС: Вынесу ссылки на словари:
Самый полезный:
http://knitting-dict-ru.wikidot.com/english-dictionary
Для странных случаев:
http://www.liveinternet.ru/users/allexa19/post237816547/
http://www.knittink.net/translate/
With straight needles, cast on 32 sts. Knit 1 row. Cast on 2 sts at beg of the next 16 rows, then inc 1 st at beg of the next 12 rows – 76 sts. Knit 1 row.
Спасите! Я волшебное слово знаю: пожалуйста!
И раз уж я спросила, может кто знает, есть где-нибудь вязальный словарик? Ну чтобы не спрашивать каждый раз при встрече с новым словом:)
ПС: Вынесу ссылки на словари:
Самый полезный:
http://knitting-dict-ru.wikidot.com/english-dictionary
http://www.liveinternet.ru/users/allexa19/post237816547/
http://www.knittink.net/translate/
